الترجمة الكتابية مقابل توطين اللغة

تقوم الترجمة بتحويل النص بين اللغات مع الحفاظ على المعنى الأصلي، ويتعدى توطين اللغة إلى ما هو أبعد من ذلك من خلال تكييف المحتوى مع العلاقة الثقافية والسياقية وتعزيز صداه لدى الجمهور المحلي.

تحدث معنا حول الترجمة الكتابية

360 Smart Lingo هي شركة الترجمة الرائدة والأكثر ثقة في الشرق الأوسط.

في 360 Smart Lingo، نحن أكثر من مجرد مترجمين شفويين، فنحن شركاؤك في تجاوز الحواجز اللغوية بسلاسة، بفضل خبرتنا الواسعة والتزامنا الثابت بالتميز اكتسبنا سمعتنا كرواد وخبراء في مجال خدمات الترجمة الشفوية، سواء كنت في حاجة إلى ترجمة فورية أو ترجمة تتابعية فلدينا الخبرة اللازمة لتحقيق نتائج استثنائية.

لنناقش كيف يمكننا المساعدة

ما هو الفرق بين الترجمة وتوطين اللغة؟

ما هي الترجمة الكتابية؟

الترجمة الكتابية هي فن وعلم تحويل النص من لغة إلى أخرى مع الحفاظ على معناه ونبرته وهدفه٬ فهي ليست مجرد عملية ميكانيكية لاستبدال الكلمات، ولكنها حرفة دقيقة تتطلب فهمًا عميقًا لكل من اللغة المصدر واللغة المستهدفة، بالإضافة إلى الفروق الثقافية الدقيقة٬ يتم تنفيذ هذا العمل عادة على المستندات ولكن يمكن تنفيذه على أي نوع من الملفات تقريبًا.

اعرف المزيد عن خدمة الترجمة الكتابية لدينا

ما هو توطين اللغة؟

توطين اللغة هو عملية معقدة لتكييف المحتوى سواء كان برنامجًا أو تطبيقات أو مواد أخرى ليناسب الاحتياجات والتفضيلات الثقافية واللغوية والإقليمية المحددة للجمهور المستهدف، فهذه الخدمة تتجاوز مجرد الترجمة البسيطة من خلال النظر في عوامل مثل تنسيقات التاريخ ورموز العملات والصور وحتى خيارات الألوان للتأكد من أن المنتج أو الرسالة تبدو أصلية للمستخدمين النهائيين.

تعرف على المزيد حول خدمة توطين اللغة لدينا

يتم استخدام خدمات الترجمة الكتابية الاحترافية من أجل:

المواد التسويقية والرسائل وتحسين الظهور على محركات البحث
عند التوسع في الأسواق الدولية فإن استخدام خدمات الترجمة الكتابية الاحترافية للمحتوى التسويقي بما في ذلك الإعلانات والكتيبات ومواقع الإنترنت تضمن أن يكون لرسائلك صدى فعال لدى الجماهير المحلية وتجنبك العقبات الثقافية.

المنشورات الطبية والعلمية
في مجالات الرعاية الصحية والعلوم تعد الترجمة الدقيقة أمرًا ضروريًا للأوراق البحثية ووثائق التجارب السريرية والمعلومات الصيدلانية، حيث يمكن أن يؤدي أدنى خطأ إلى عواقب وخيمة تؤثر على سلامة المرضى والمصداقية العلمية.

المستندات العامة
تعتبر خدمات الترجمة الاحترافية ذات قيمة كبيرة لمجموعة واسعة من المستندات العامة بما في ذلك تقارير الأعمال والأبحاث الأكاديمية والمستندات الشخصية (مثل الشهادات والدبلومات) والمزيد، سواء كان ذلك لأغراض التواصل المهني أو الأغراض الأكاديمية أو الأمور الشخصية تضمن الترجمة الدقيقة احتفاظ المحتوى بسلامته ومعناه عبر اللغات مما يسهل التواصل الفعال وتبادل المعلومات عبر الحدود.

أود الحصول على عرض أسعار

يتم استخدام خدمات توطين اللغة الاحترافية من أجل:

البرامج وتطبيقات الهاتف
تعد خدمات توطين اللغة الاحترافية ضرورية عندما تريد توسيع قاعدة مستخدمي برامجك أو تطبيقاتك للهواتف على مستوى العالم، إن تكييف الواجهة والمحتوى وتجربة المستخدم مع التفضيلات الثقافية واللغوية للمناطق المختلفة يضمن أن منتجك يبدو أصليًا وسهل الاستخدام مما يعزز قبوله وسهولة استخدامه.

مواقع التجارة الإلكترونية والاندماج والتسليم المستمر
يعد توطين اللغة للشركات التي تدير مواقع التجارة الإلكترونية أمرًا بالغ الأهمية للوصول إلى العملاء الدوليين بشكل فعال، إن تكييف وصف المنتج والتسعير وطرق الدفع ومعلومات الشحن للأسواق المحلية لا يؤدي فقط إلى زيادة المبيعات فحسب بل يؤدي أيضًا إلى بناء الثقة بين العملاء المحتملين.

ألعاب الفيديو
في صناعة الألعاب يعد توطين اللغة أمرًا حيويًا لإنشاء تجربة غامرة للاعبين في جميع أنحاء العالم، يتضمن ذلك ترجمة النصوص والحوارات وواجهة المستخدم داخل اللعبة مع مراعاة الفروق الثقافية الدقيقة، مما يسمح للاعبين بالاستمتاع باللعبة بلغتهم وسياقهم الثقافي، بالإضافة إلى ذلك يمكن لخدمات توطين اللغة تكييف عناصر اللعب مثل أسماء الشخصيات لتتوافق مع تفضيلات مجتمعات الألعاب مما يعزز مشاركة اللاعبين في جميع أنحاء العالم.

أود الحصول على عرض أسعار

مقدمو الخدمات اللغوية الأكثر ثقة والرواد في الشرق الأوسط.

مرحبًا، نحن موجودون ونحن هنا للمساعدة٬ أرسل لنا رسالة وسنقوم بالرد عليك خلال 10 دقائق.